JOURNAL ARTICLES/BOOK CHAPTERS/ENCYCLOPAEDIA
ENTRIES/TRANSLATED WORK IN REFEREED JOURNALS
(Unless otherwise stated, I am the Sole
author of all the items listed below)
2012
“Introduction.” Green
is the Colour. By Lloyd Fernando. Singapore: Epigram Books, 2012. vii-xxiv
“Home.” Translation of Rokeya Sakhawat Hossain’s
“Griha.” Transnational Literature 5.1
November 2012). Online.
“Nurse Nelly.” Translation of Rokeya Sakhawat
Hossain’s “Nurse Nelly.” Transnational
Literature 5.1 (November 2012). Online.
“Rokeya Sakhawat Hossain.” Literary Encyclopedia (UK). Ed. Robert
Clark, Emory Elliott and Janet Todd. London: The Literary Dictionary Company.
Online.
“Editorial.” Asiatic:
IIUM Journal of English Language and Literature 6.2 (2012): 1-4
“Editorial.” Asiatic:
IIUM Journal of English Language and Literature 6.1 (2012): 1-3
2011
“Editorial.” Asiatic:
IIUM Journal of English Language and Literature 5.2 (2011): 1-3
“Editor’s Introduction.” Imagined Communities Revisited: Critical Essays on Asia-Pacific
Literatures and Cultures. Ed. Nor Faridah A. Manaf and Mohammad A. Quayum.
Kuala Lumpur: IIUM Press, 2011. xi-xv
“Woman’s Downfall.” Translation of Rokeya Shakawat Hossain’s
“Istrijatir Abanati.” Transnational
Literature 4.1 (November 2011). Online.
“Rabindranath Tagore: A Biographical Essay.” Rabindranath Tagore: Selected Short Stories.
Trans. Mohammad A. Quayum. New Delhi: Macmillan, 2011. xxix-liii
“Introduction.” Rabindranath
Tagore: Selected Short Stories. Trans. Mohammad A. Quayum. New Delhi:
Macmillan, 2011. xiii-xxvii
“Introduction.” The Poet and His World: Critical Essays on Rabindranath Tagore. Ed.
Mohammad A. Quayum. New Delhi: Orient Longman (Orient Blackswan), 2011. 1-20
“Rabindranath Tagore’s Political
Imagination in The Home and the World:
A Textual and Contextual Reading.” The
Poet and His World: Critical Essays on Rabindranath Tagore. Ed. Mohammad A.
Quayum. New Delhi: Orient Longman (Orient Blackswan), 2011. 233-47
“Introducing Huzir Sulaiman: A Malaysian
Playwright.” Kunapipi XXXII.1-2 (Australia, 2011), 45-60
2010
“Introduction.” A
Rainbow Feast: New Asian Short Stories. Ed. Mohammad A. Quayum. Singapore:
Marshall Cavendish, 2010. 11-25
“Mapping the History of Malaysian Theatre:
An Interview with Ghulam-Sarwar Yousof.” Asiatic
4.2 (December 2010): 155-168. Online.
“Mahamaya.” Translation of Rabindranath
Tagore’s “Mahamaya.” Transnational
Literature (Australia), 3.2 (November 2010). Online.
“The Postmaster.” Translation of Rabindranath Tagore’s
“Postmaster.” South Asian Review
(USA) 29.3: 68-72
“An Interview with Anwar Ridhwan: Malaysian Literary
Laureate.” Asiatic (Malaysia) 4.1:
87-98. Online (with Nurul Fateha). Online.
“Number One.” Translation of Rabindranath
Tagore’s “Paila Number.” Metamorphosis: Journal of Translation
(USA) 18.1 (Spring 2010): 118-36
2009
“Editor’s Introduction.” Sharing Borders:
Studies in Contemporary Singaporean-Malaysian
Literature. Ed. Mohammad A. Quayum and Wong Phui Nam. Singapore:
National Library Board in partnership with the Singapore Arts Council, 2009.
9-33
“Lloyd Fernando.” Dictionary of
Literary Biography: Southeast Asian Writers. Ed. David Smyth. Detroit, New
York: Gale, 2009. 51-54
“Shirley Geok-lin Lim.” Dictionary of
Literary Biography: Southeast Asian Writers. Ed. David Smyth. Detroit, New
York: Gale, 2009. 143-47
“Kabuliwala.” Translation of Rabindranath
Tagore’s “Kabuliwala.” Transnational Literature (Australia) 2.1 (2009).
Online.
2008
“Lloyd Fernando: A Tribute.” Asiatic: IIUM Journal of English Language and Literature 2.1 (June
2008): 1-9. Online.
“Interrogating Malaysian Literature in English:
Its Glories, Sorrows and Thematic Trends.” Kunapipi
(Australia) 30.1 (2008): 149-69
“Introduction.” Writing a Nation: Essays on Malaysian Literature. Ed. Nor Faridah
Abdul Manaf and Mohammad A. Quayum.. IIUM Press, 2008. 1-8
2007
“A Herald of Religious Unity: Rabindranath Tagore’s
Literary Representation of Muslims.” South
Asian Review (USA) 27.2 (2007): 98-120
“Self-Refashioning a
Plural Society: Dialogism and Syncretism in Malaysian Post-colonial
Literature.” New Zealand Journal of Asian Studies 9.2 (December, 2007):
27-46
“’My Country’/’Our
Country’: Race Dynamics and Contesting Nationalisms in Lloyd Fernando’s Green
is the Colour and Shirley Geok-lin Lim’s Joss and Gold.” Crossroads:
An Interdisciplinary Journal of Southeast Asian Studies (USA) 18.2 (Spring
2007): 62-86
“Between Worlds: Charting the Singapore National
Identity in Lloyd Fernando’s Scorpion
Orchid.” Sun Yet-sen Journal of Humanities (Taiwan) 23 (Winter 2006): 1-14
“A ‘Centre’ at the Margin: An Account of Malaysian
Literature in English from (the) In/Out/Side.” Writing Asia: The Literatures
in Englishes. Ed. Edwin Thumboo. Singapore: Ethos Books, 2007. 300-17
“Introduction.” Chuah Guat Eng: The Old House and Other Stories. Ed. Mohammad A.
Quayum. Kuala Lumpur: Holograms, 2007. i-xi
“A Malaysian Pathfinder: The Life and Works of Lloyd
Fernando.” Kulliyyah Research Bulletin 2.1
(2007): 5-7
“Muhammad Haji Salleh.” The Literary Encyclopaedia.
Ed. Robert Clark, Emory Elliott and Janet Todd. London: The Literary Dictionary
Company. Online.
“Introduction.” Peninsular Muse: Interviews with Modern Malaysian and Singaporean
Poets, Novelists and Dramatists. Ed. Mohammad A. Quayum. Oxford, Bern:
Peter Lang, 2007. i-xxvii
2006
“Imagining ‘One World’: Rabindranath Tagore’s
Critique of Nationalism.” Interdisciplinary Literary Studies (USA) 7.2
(2006): 20-40
“On a Journey
Homeward: An Interview with Muhammad Haji Salleh.” Postcolonial Text (Canada) 2.4 (2006). Online.
“Keeper of the
Creative Flame: An Interview with Suchen Christine Lim.” Journal of Commonwealth Literature (UK) 41.3 (2006): 148-58
“With Her Glittering
Eye: An Interview with Catherine Lim.” Wasafiri
(UK) 21.3 (2006): 21-26
“Kee Thuan Chye.” The Literary Encyclopedia. Ed. Robert
Clark, Emory Elliott and Janet Todd. London: The Literary Dictionary Company.
Online.
“Why Literature Matters: The Malaysian Context.” Kulliyyah
Research Bulletin 1.2 (2006): 6-8
“The Rebel’s Religiosity: Kazi Nazrul Islam and Islam.” Kulliyyah Research Bulletin
1.3 (2006): 3-6
2005
“Empire and Nation: Political Ideas in
Rabindranath Tagore’s Travel Writings.” South Asian Review (USA) 26.2:
41-60
“Confessions of a Liminal Writer: An
Interview with Kee Thuan Chye.” Kunapipi (Australia) XXVI.2: 130-39
“Kaiser Haq.” The Literary Encyclopaedia.
Ed. Robert Clark, Emory Elliott and Janet Todd. London: The Literary Dictionary
Company. Online.
“Soulful Cerebrations: Rabindranath
Tagore’s Critique of Empire and Nation in His Peripatetic Writings.” CIEFL
Bulletin (India) 14.1: 31-54
“Wong Phui Nam.” The Literary Encyclopaedia.
Ed. Robert Clark, Emory Elliott and Janet Todd London: The Literary Dictionary
Company. Online.
“Rabindranath Tagore’s Ghare Baire
[The Home and the World].” The Literary Encyclopaedia.
Ed. Robert Clark, Emory Elliott and Janet Todd. London: The Literary Dictionary
Company. Online.
“Paradisiacal Imagination: Rabindranath
Tagore’s Visvovod or Vision of Non-national Neo-universalism.” Quodlibet:
The Australian Journal of Trans-national Writing. Vol. 1 (March 2005).
Online.
(Also published in Visvabharati
Quarterly [India] 11.3 & 4: 33-47)
“Playwright with a Plural Consciousness:
Kuo Pao Kun’s Images at the Margins.” Quodlibet: The Australian
Journal of Trans-national Writing. Vol. 1 (March 2005). Online.
“A Malaysian Existentialist Story: Lee Kok
Liang’s London Does Not Belong to Me.” World Literature Written in
English (UK): 40.2: 136-40
“Bumiputra.” A Historical Companion to
Postcolonial Literatures. Ed. Prem Kumar Poddar and David Johnson.
Edinburgh University Press/Columbia University Press, 2005. 88-89
2004
“Rabindranath Tagore.” The Literary
Encyclopaedia. Ed. Robert Clark, Emory Elliott and Janet Tod. London:
The Literary Dictionary Company. Online.
“Lloyd Fernando.” The Literary Encyclopaedia.
Ed. Robert Clark, Emory Elliott and Janet Todd, eds. London: The Literary
Dictionary Company. Online.
“Rabindranath Tagore and Nationalism.” Journal
of Commonwealth Literature (UK) 39.2 (2004): 1-6
“Mapping a ‘Naked’ Psyche: An Interview
with Wong Phui Nam.” New Literatures Review (Australia) 41: 141-160
“Traversing Borders, Negotiating Identity:
Portrayal of the Malaysian-Indian Diaspora in K.S. Maniam’s The Return.”
The Regenerative Spirit. Ed. Nena Bierbaum, Syd Harrex and Sue Hosking.
Adelaide, Australia: Lythrum Press, 2004
“Imagining ‘Bangsa Malaysia’: Race,
Religion and Gender in Lloyd Fernando’s Green is the Colour.” The
Regenerative Spirit. Ed. Nena Bierbaum, Syd Harrex and Sue Hosking.
Adelaide, Australia: Lythrum Press, 2004
2003
“Malaysian Literature in English: A
Bibliography of Primary Works.” Journal of Commonwealth Literature (UK)
38.2 (2003): 162-75
“Shirley Geok-lin Lim: An Interview.” The
Journal of the Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United
States (MELUS) (USA) 28.4 (2003): 83-100. [Also published in the Sun
Yet-sen Journal of Humanities (Taiwan) 16 (2003): 1-14]
“Malaysian Literature in English: An
Evolving Tradition.” Kunapipi (Australia) 25.2 (2003): 178-195
“Nation, Gender, Identity: Shirley
Geok-lin Lim’s Joss and Gold.” Sun Yet-sen Journal of Humanities
(Taiwan) 16 (2003): 15-32
“Paradisiacal Imagination: Rabindranath
Tagore’s Visvovod or Vision Non-national Neo-universalism.” Literature
and Criticism (India) 3.1 (2003): 22-43
“Introduction.” Petals of Hibiscus: A
Representative Anthology of Malaysian Literature in English. Chief Editor,
Mohammad A. Quayum. Kuala Lumpur: Pearson Education, 2003. vi-x
“An Overview of Malaysian Literature in
English.” Petals of Hibiscus: A Representative Anthology of Malaysian
Literature in English. Chief Editor, Mohammad A. Quayum. Kuala Lumpur:
Pearson Education, 2003. ix-xxviii
2002
“Writer as Reformer: Interview with Robert
Yeo.” Singaporean Literature in English: A Critical Reader. Ed. Mohammad
A. Quayum and Peter Wicks. Malaysia: University Putra Malaysia Press, 2002.
308-14
“Postnationalism and Hybridity in Robert
Yeo’s The Singapore Trilogy.” Singaporean Literature in English: A
Critical Reader. Ed. Mohammad A. Quayum and Peter Wicks. Malaysia:
University Putra Malaysia Press, 2002. 330-44
“Nestled Dreams: An Interview with Kirpal
Singh.” Singaporean Literature in English: A Critical Reader. Ed.
Mohammad A. Quayum and Peter Wicks. Malaysia: University Putra Malaysia Press,
2002. 402-11
“A Two-headed Demon.” Rev. of Suchen
Christine Lim’s A Bit of Earth. Singaporean Literature in English: A
Critical Reader. Ed. Mohammad A. Quayum and Peter Wicks. Malaysia:
University Putra Malaysia Press, 2002. 417-19
“A New Voice in Singapore Literature:
Interview with Lau Siew Mei.” Singaporean Literature in English: A Critical
Reader. Ed. Mohammad A. Quayum and Peter Wicks. Malaysia: University Putra
Malaysia Press, 2002. 443-46
“Introduction.” Singaporean Literature
in English: A Critical Reader. Ed. Mohammad A. Quayum and Peter Wicks.
Malaysia: University Putra Malaysia Press, 2002. xi-xiii. (Co-authored with
Peter Wicks)
“Introduction.” The Merlion and the
Hibiscus: Contemporary Short Stories from Singapore and Malaysia. Ed.
Dipika Mukherjee, Mohammad A. Quayum and Kirpal Singh. India: Penguin Books,
2002. xi-xvi. (Co-authored with Kirpal Singh and Dipika Mukherjee)
2001
“Malaysian Literature in English:
Challenges and Prospects in the New Millennium.” CRNLE Journal
(Australia; 2001): 128-40
“Imagining ‘Bangsa Malaysia’: Race,
Religion and Gender in Lloyd Fernando’s Green is the Colour.” World
Literature Written in English (UK) 38.1 (2001): 29-42
“Shaping a New National Destiny with Dialogic
Vision: Fernando’s Green is the Colour.” Malaysian Literature
in English: A Critical Reader. Ed. Mohammad A. Quayum and Peter
Wicks. Kuala Lumpur: Pearson Education, 2001. 168-73
“Introduction.” Malaysian Literature in
English: A Critical Reader. Ed. Mohammad A. Quayum and Peter Wicks. Kuala
Lumpur: Pearson Education, 2001. i-iv. (Co-authored with Peter Wicks)
2000
“Smouldering in an Inflexible Mould.” Rev.
of Chong Sheau Ching’s Stories for My Mother. CRNLE Journal
(Australia; 2000): 210-12
“Introduction.” Saul Bellow: The Man
and His Work. Ed. Mohammad A. Quayum and Sukhbir Singh. India: B.R.
Publishing, 2000. vii-xiii
“Bellow’s Henderson the Rain King
as an Allegory for the Fifties.” Saul Bellow: The Man and His Work. Ed.
Mohammad A. Quayum and Sukhbir Singh. New Delhi, India: B.R. Publishing, 2000.
353-67
“Adopting Emerson’s Vision of Equilibrium:
Citrine and the Two Opposite Poles of Twentieth Century Consciousness in
Bellow’s Humboldt’s Gift.” Saul Bellow: The Man and His Work. Ed.
Mohammad A. Quayum and Sukhbir Singh. India: B.R. Publishing, 2000. 409-30
1999
“In Search of a Spiritual Commonwealth:
Tagore’s The Home and the World.” Journal of South Asian
Literature (USA) 31. 1‑2 & 32. 1‑2 (1997; published in 1999): 32‑45
“Introducing a Bangladeshi Writer in
English: Interview with Kaiser Haq.” South Asian Review (USA) 20. 1
(1996; published in 1999): 92‑99. [Also published in The Gombak
Review (Malaysia) 3.1: 21-30]
1998
“Shaping a New National Destiny with
Dialogic Vision: Lloyd Fernando’s Green is the Colour.” CRNLE Reviews
Journal (Australia) 1‑2 (1995; published in 1998): 205‑10
“A Multicultural Mosaic.” Rev. of Robert
Yeo, ed. Singapore Short Stories. CRNLE Reviews Journal (Australia) 1‑2
(1995; published in 1998): 216‑19
“Introduction.” In Blue Silk Girdle:
Stories from Malaysia and Singapore. Ed. Mohammad A. Quayum. Malaysia:
University Putra Malaysia Press, 1998. xi-xxi
1997
“Quest for Equilibrium: Transcendental
Ideas in Bellow’s Herzog.” Saul Bellow Journal (USA) 14. 2 (1996;
published in 1997): 43‑69
“The Editor.” Translation of Rabindranath
Tagore’s “Shampyadak.” The Gombak Review (Malaysia) 2. 1 (1997):
51‑54
1996
“July's People: Gordimer’s
Radical Critique of White ‘Liberal’ Attitude.” English Studies in Africa (South
Africa) 39. 1 (1996): 54‑71
“The Professor.” Translation of
Rabindranath Tagore’s “Addhyapak.” Journal of South Asian Literature
(USA) 29. 2 (1996): 21‑40
1995
“Bellow’s Henderson the Rain King as
an Allegory for the Fifties.” American Studies International (USA) 33. 1
(1995): 65‑74
“Transcendentalism and Bellow's Henderson
the Rain King.” Studies in American Jewish Literature (USA)
14 (1995): 46‑58
1994
“Transcendentalism and Bellow’s Henderson
the Rain King.” Contemporary American Jewish Novel. Vol. 1. Ed. T.S.
Anand. India: ABS Publications, 1994. 56‑70
“Love Liberates, Love Rejuvenates.” Rev.
of Basanti Karmakar’s Love in the Throes of Tradition. Skoob Pacifica
Anthology No. 2: The Pen Is Mightier than the sword. Ed. C.Y. Loh
& I.K. Ong. London: Skoob Books Publishing, 1994. 270‑74
1992
“Emerson’s ‘Humboldt’—A Probable Source
for Bellow’s Von Humboldt Fleisher in Humboldt’s Gift.”
Notes on Contemporary Literature (USA) 22. 4 (1992): 7‑8
“An ‘Arbiter of the Diverse’: Bellow’s
Philosophical Affinity with Emerson and Whitman in Henderson the Rain King.”
Saul Bellow Journal (USA) 10. 2 (1992): 42‑64
“Love Liberates, Love Rejuvenates.” Rev.
of Basanti Karmakar’s Love in the Throes of Tradition.” CRNLE Reviews
Journal (Australia) 2 (1992): 56‑59
Trans. “Folk Literature.” Social and
Cultural History. Vol. I of History of Bangladesh 1704‑1971.
3 Vols. Ed. Serajul Islam et
al, eds. Dhaka: Asiatic Society of Bangladesh, 1992. 586‑658
1991
“In the Footsteps of an Ancient
Tradition.” Rev. of S.P. Mani’s Ram, Ram. CRNLE Reviews Journal (Australia)
1 (1991): 22‑26
“Adopting Emerson’s Vision of
Equilibrium: Citrine and the Two Opposite poles of Twentieth Century
Consciousness in Humboldt’s Gift.” Studies in American Jewish
Literature (USA) 10. 1 (1991): 8‑23
“Emerson’s ‘Humboldt’ and Bellow’s Von
Humboldt Fleisher: A Study of the Decline and Fall of the Modernist Poet in
Humboldt's Gift.” Indian Journal of American Studies (India) 10. 1
(1991): 99‑105
“Emerson, Whitman and the Double
Consciousness.” The Aligarh Critical Miscellany (India) 4. 2
(1991): 188‑213. [Also published in Bangladesh Journal of American Studies
5.2: 1-22]
Rev. of Saul Bellow’s A Theft.
Bangladesh Journal of American Studies 5. 2 (1991): 188‑92
1989
“Finding the Middle Ground: Bellow’s
Philosophical Affinity with Emerson in Mr Sammler’s Planet.”
Saul Bellow Journal (USA) 8. 2 (1989): 24‑38